Pourquoi lire des livres de développement personnel ? Why read books on personal development?

J'ai aujourd'hui le plaisir d'accueillir Guillaume du blog Today I am pleased to welcome William's Blog Sameliorer.com Sameliorer.com consacré au développement personnel, à la productivité et à la finance : devoted to personal development, productivity and finance:

Lisez-vous régulièrement des livres de développement personnel ou de business? Do you regularly read books for personal or business? Ou vous contentez-vous simplement de parcourir régulièrement différent blogs traitant de ces sujets? Or you content yourself simply browse different blogs regularly on those topics?

Puisque vous lisez As you read Ceclair Ceclair , je peux affirmer sans prendre trop de risques que vous êtes intéressé par le développement personnel, le business ou que vous souhaitez tout simplement améliorer votre vie. I can say without taking too many risks you are interested in personal development, business or you simply want to improve your life. Vous lisez d'ailleurs certainement d'autres blogs sur le sujet. You also certainly read other blogs on the subject.

Cependant, même si ces sites sont bien souvent des mines d'information et même si vous êtes parfois capable de mettre en place les conseils donnés, vous avez sans doute déjà ressenti le besoin d'aller un peu plus loin. However, even if these sites are often a wealth of information and even if you are sometimes able to implement the advice, you've probably felt the need to go a little further. Vous avez sans doute déjà désiré trouver des informations plus approfondies sur un sujet précis. You've probably wanted to find more detailed information on a specific topic. Je pense que lire des livres de développement personnel est indispensable si vous souhaitez réellement améliorer votre vie. I think that reading books on personal development is essential if you want to really improve your life. Voilà pourquoi : Here's why:

Lire la suite » More »

Les limites du changement The limits of change

Cet article est ma contribution au festival This article is my contribution to the festival A la Croisée des Blogs On the Crossroad of Blogs du mois de Mars 2010 , dont le thème s'intitule : “ the month of March 2010, whose theme is titled: " Est-il possible de vraiment changer? Is it possible to really change? ” et organisé par DocG du blog "Organized by DocG blog En pleine conscience Consciously . .

Démosthène s'exerçant à la parole Grave question que celle qui nous est posée par DocG ce mois-ci à l'occasion de la Croisée des Blogs de mars : peut-on vraiment changer? Evidemment, sachant que je m'intéresse au développeur personnel, vous seriez étonnés que je réponde par la négative. Serious question that is posed to us by DocG this month at the Crossroad of the Blogs March: can we really change? Obviously, knowing that I am interested in staff developer, you'd be surprised that I answer in the negative. Pourtant cette question mérite beaucoup plus qu'une simple réponse par oui ou par non. But this issue deserves much more than a simple yes or no.

Personnellement, je l'interprète comme une réflexion profonde sur les limites du changement . Personally, I interpret this as a profound reflection on the limits of change. En d'autres termes : quels changements puis-je m'attendre à réaliser en entamant une démarche de développement personnel, et quels changements ne sont pas possibles ou tout simplement pas souhaitables? In other words: What changes can I expect to achieve by initiating a process of personal development, and what changes is impractical or simply undesirable?

Pour illustrer le pouvoir de changement qui est en chacun de nous, je vous propose de réfléchir tout d'abord à l'histoire de Démosthène , l'enfant bègue devenu l'un des plus grands orateurs grecs. To illustrate the power of change that is in us, I propose to consider first the story of Demosthenes, the child stutterer become one of the greatest Greek orators. Sachant que les grecs ont pour ainsi dire inventé la rhétorique , je vous laisse imaginer le mérite de cette performance… Aware that the Greeks have virtually invented the rhetoric, you can imagine the merit of this performance ...

Lire la suite » More »

Keepass : gérez vos mots de passe sur clé USB KeePass: Manage your passwords on USB key

Lorsqu'on surfe sur l'internet, on est toujours tenté de s'inscrire à des myriades de services . When surfing the internet, we always tried to enroll in a myriad of services. Ca commence par le compte email, puis les réseaux sociaux comme facebook , les applications web telles que delicious , les forums tels que commentcamarche et bien d'autres. It starts with the email account, and social networks like facebook, web applications such as delicious, forums such as CommentCaMarche and many others. Alors au bout d'un moment, il devient réellement fastidieux de se rappeler de tous les mots de passe. Then after a while it becomes really tedious to remember all the passwords.

Pour résoudre ce problème, on peut adopter plusieurs solutions : il ya les inconscients qui choisissent toujours le même mot de passe, les feignants qui laissent leur navigateur mémoriser leurs mots de passe, les anxieux qui écrivent le tout sur papier ou encore ceux qui les notent dans un fichier texte. To resolve this problem, we may adopt different solutions: there are the unconscious always choose the same password, the slackers who leave their browser store their passwords, the anxiety that write everything on paper or those who note in a text file.

Mais à mon humble avis, la meilleure solution est plutôt d'utiliser un logiciel spécialisé. Celui que j'utilise depuis bientôt 9 mois s'appelle But in my humble opinion, the best solution is to use more specialized software. The one I use for almost 9 months is called Keepass Keepass . . Je le trouve particulièrement réussi puisqu'il est léger , simple à utiliser, gratuit et exécutable sur clé USB . I found particularly successful because it is lightweight, easy to use, free and executable on a USB key. Je vous propose donc un petit guide pour vous aider à l'adopter et vous montrer ses possibilités… I therefore propose a short guide to help you adopt and show you the possibilities ...

Lire la suite » More »

Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - février 2009 - February 2009

Le principe des blogs fait que seul les nouveaux articles disposent d'une visibilité optimale sur la page d'accueil du site. The principle of blogs that only new items have maximum visibility on the homepage of the site. Pourtant, beaucoup d'articles restent encore valables aujourd'hui. However, many items are still valid today.

Pour ceux qui n'ont pas suivi ce blog depuis ses débuts, je vous propose donc chaque mois un récapitulatif des articles qui ont été publiés l'année passée à cette période. For those who have not followed this blog since its inception, I therefore propose a monthly summary of articles which were published last year at this time.

Voici le récapitulatif du mois de février 2009 : Here is a summary of February 2009:

Ce fût donc un petit mois (eh oui je faisais découvrir l'Ile Maurice à mes parents This was a month or so (yes I did discover Mauritius at my parents ;) ), mais je vous conseille fortement ces deux articles autour d'un livre qui m'a beaucoup inspiré! ), But I strongly recommend these two articles about a book that inspired me a lot!

MosaLingua : apprenez rapidement l'espagnol sur iPhone MosaLingua: learn spanish quickly on iPhone

Si vous voulez apprendre l'espagnol et que vous avez un iPhone , j'ai pour vous une excellente nouvelle : la sortie du logiciel If you want to learn Spanish and you have an iPhone, I have for you good news: the release of the software MosaLingua MosaLingua . . Ce logiciel permet de mémoriser très rapidement le vocabulaire et les tournures de phrases essentielles pour vous débrouiller lors de votre prochain voyage. This software allows you to quickly memorize vocabulary and turns of phrases essential to get by on your next trip.

Voici une petite vidéo de démonstration pour les gens pressés : Here's a video demonstration for busy people:

Je suis d'autant plus ravi de vous parler de ce logiciel qu'il a été conçu par un lecteur de longue date de C'éclair! I am particularly pleased to mention that this software has been designed by a longtime reader of this Thread! : Samuel Michelot. Samuel Michelot. A l'origine, Samuel a été un utilisateur intensif du fameux logiciel libre Initially, Samuel was a heavy user of the famous OSS Anki Anki dont nous avons déjà parlé à plusieurs reprise sur ce blog. we have already spoken several times on this blog. Celui-ci permet de mémoriser des couples de question/réponse sous la forme de cartes mémoire . This allows couples to memorize question / answer in the form of memory cards.

Samuel s'en est donc servi pour apprendre lui-même l'espagnol afin d'aller en Amérique Latine et dans cette optique il créa peu à peu sa propre collection de cartes de vocabulaire. Samuel himself is used to teach himself Spanish in order to go to Latin America and in this context he gradually created his own collection of vocabulary cards. Il eut alors l'idée de créer un nouveau logiciel, MosaLingua , pour optimiser encore plus l'apprentissage de l'espagnol à tous ceux qui voudraient suivre sa voie. He then had the idea to create a new software MosaLingua to further optimize the learning of Spanish in all those who would follow his path.

Lire la suite » More »

Maîtrisez vos dépenses de temps avec le budget temps Control your spending time with the time budget

Maîtrisez vos dépenses de temps avec le budget temps On dit souvent que le temps c'est de l'argent. It is often said that time is money. Mais en vérité le temps est bien plus précieux que l'argent puisqu'il n'est pas renouvelable. But in truth the time is more precious than money since it is not renewable. On ne rattrape jamais le temps. We never did catch up time. Chaque minute passée est perdue à jamais et se décompte du reste de notre vie. Every minute spent is lost forever and counting the rest of our lives. Nous avons donc intérêt à en faire l'usage le plus efficace qui soit par rapport à nos priorités dans la vie si nous voulons réaliser de grandes choses. We have an interest in making use the most effective against our priorities in life if we want to achieve great things.

Lorsque nous achetons une voiture, une télévision, des chaussures, nous avons tous à peu près à l'esprit la valeur de ce que nous allons dépenser. When we buy a car, television, shoes, we all nearly in mind the value of what we spend. Arrivés au magasin, nous n'allons pas acheter si le prix semble disproportionné à la valeur qu'al'objet à nos yeux. Arriving at the store, we will not buy if the price seems disproportionate to the value qu'al'objet our eyes. De plus si le prix est trop bas, on sait que ce sera probablement une arnaque. Also if the price is too low, we know that this is probably a scam. Nous savons donc estimer à l'avance quel sera notre budget financier . We know therefore estimate in advance what will be our financial budget.

Comparons maintenant cela à la manière dont nous dépensons le temps. Now compare that to how we spend the time. Vous arrive-t-il parfois de passer des heures à nettoyer et à ranger votre bureau pour qu'il soit le plus net possible? You arrived there occasionally to spend hours to clean and store your office to make it as clear as possible? Vous arrive-t-il de vous laisser happer par une émission de télé alors que vous êtes sensé commencer un travail important? Do you ever happen to leave you caught up in a TV show while you're supposed to start work important? Ces deux gaspillages du temps s'appellent dans l'ordre perfectionnisme et procrastination .  Ils sont comparables aux achats compulsifs : dans le feu de l'action nous perdons de vue l'essentiel au profit de dépenses insignifiantes mais plus attrayantes. Both waste of time called in the order perfectionism and procrastination. They are similar to compulsive shopping: in the heat of the moment we lose sight of the essential in favor of spending more attractive but insignificant.

Comme avec le budget financier, le budget temps peut améliorer de façon significative notre façon de dépenser le temps pour mieux réaliser nos objectifs. As with the financial budget, time budget can significantly improve how we spend the time to better achieve our goals. Nous allons voir dans cet article comment faire… We show in this article how to do ...

Lire la suite » More »

La simplicité et nous The simplicity and we

La simplicité et nous J'ai le plaisir d'accueillir Jean-Philippe du blog I am pleased to welcome Jean-Philippe's Blog Révolution Personnelle Personal Revolution qui vient aujourd'hui nous parler de simplicité : just today we speak of simplicity:

De nos jours, il existe un grand mouvement social de retour vers la simplicité. Nowadays, there is a great social movement back to simplicity. Cet art de vivre dont un des extrêmes est le minimalisme, rencontre un grand succès et est, bien entendu, propagé par internet et les blogs qui s'y consacrent. The art of living is one of extreme minimalism, very successful and is, of course, spread over the internet and blogs devoted to them. Les aficionados de cette simplicité ont leurs gourous, comme par exemple Aficionados of this simplicity has its gurus, such as Léo Babauta Leo Babauta , mon voisin de l'île de Guam, dont le succès prouve qu'il ya une vraie demande dans ce domaine. My neighbor on the island of Guam, whose success proves that there is a real demand in this area.

Lire la suite » More »

3 clés pour vivre l'instant présent au lieu de le subir 3 keys to live the present moment instead of undergoing

Vivre l'instant présent

Cet article est ma contribution au festival This article is my contribution to the festival A la Croisée des Blogs On the Crossroad of Blogs du mois de Février 2010 , dont le thème s'intitule : “ the month of February 2010, whose theme is titled: " comment vivre l'instant présent ? how to live the present moment? ” et organisé par Guillaume du blog "Organized by William's Blog S'améliorer Improve . .

Nous avons souvent tendance, comme le personnage de la petite BD à droite, à faire les choses à contre-coeur, jamais contents de l'instant présent. We tend, as the character of the little comic right to do things against the heart, never satisfied with the present moment.

Alors qu'on travaille, on brûle d'envie d'aller faire un petit footing dehors et on regrette les dernières vacances. While it works, it burns with desire to go do a little jogging outside and we regret the recent holidays. On peut aussi être tourmenté par de mauvais souvenirs ou bien redouter le prochain entretien d'évaluation. It may also be plagued by bad memories or dread the next interview. Comme si ce n'était que dans certains moments plaisants que nous sommes vraiment concentrés sur le présent et satisfaits de ce qu'on est en train de vivre. As if that were some pleasant moments that we really focused on the present and satisfied with what is going through.

Dans cet article, je vous propose de redécouvrir le bonheur de vivre l'instant présent grâce à trois clés : voir la vie comme un miracle, le détachement et la conscience du temps qui passe. In this article, I propose to rediscover the joy of living the moment with three keys: see life as a miracle, detachment and an awareness of time passing.

Lire la suite » More »

Epoustouflante Heeah Lee : la pianiste à 4 doigts Breathtaking Heeah Lee pianist to 4 fingers

Je ne résiste pas à l'envie de partager avec vous cette vidéo de Heeah Lee , une pianiste née avec seulement 4 doigts (2 doigts pour chaque mains), et qui joue pourtant la plus exquise des musiques. I can not resist the urge to share with you this video Heeah Lee, a pianist born with only 4 fingers (2 fingers for each hand), and playing yet more exquisite music.

Vous aurez certainement reconnu le célèbre morceau “Fantaisie Impromptu” de Chopin. You will probably recognize the famous piece "Fantasie Impromptu" by Chopin. J'ai toujours adoré ce morceau, il me rappelle le cheminement de la vie qui cours à perdre haleine, avec ses vicissitudes et ses moments de plénitude. I always loved this song, it reminds me of the journey of life during breathlessly, with its vicissitudes and its moments of fullness. Je trouve qu'il se prête bien à Heeah Lee, car on pense à tous les efforts qu'elle a dû consentir jour après jour pour affronter son handicap. I think it lends itself well to Heeah Lee, because we think all the efforts she had to make every day to confront his disability.

Quand on écoute ce morceau, on imagine une myriades de doigts qui parcourent le clavier. When you listen to this song, we imagine a myriad fingers roam the keyboard. Alors quand on pense que Heeah Lee l'exécute en utilisant seulement 4 doigts, il faut le voir pour le croire! So when we think Heeah Lee performs using only 4 fingers, we must see to believe! Les pédales aidant, les notes sont liées à tel point qu'il est difficile de faire la différence avec un joueur à 10 doigts. The pedals help, the notes are linked to such an extent that it is difficult to distinguish a player with 10 fingers. Comme quoi avec de la passion et de la détermination, on arrive à réaliser l'impossible! Like anything with passion and determination, we come to realize the impossible!

6 bons outils pour trouver des sites similaires 6 good tools to find similar sites

Trouver des sites similaires à un site web qu'on vient de découvrir par hasard est une activité à laquelle nous sommes tous confrontés couramment. Find similar sites in a website that has just discovered by chance is an activity that we all face common. Ca peut être parce que nous avons besoin d'informations supplémentaires sur le même sujet .  Ca peut être aussi afin de réaliser une étude de marché afin de dégager les sites qui ciblent la même niche. It may be because we need additional information on the same subject. It can also be to conduct a market study to identify sites that target the same niche. Autant dire qu'il s'agit d'une compétence hautement stratégique. In other words it is a highly strategic competence.

La technique la plus utilisée est de deviner les mots clés pertinents du site. The most common technique used is to guess the relevant keywords of the site. Ils nous serviront ensuite à débusquer les sites similaires via une recherche sur They will then be used to flush out similar sites via a search on Google Google ou or Delicious Delicious . . Cette technique fonctionne bien en général pour du contenu spécifique, lorsque les mots clés sont assez faciles à deviner. This technique works well in general to the specific content where the keywords are fairly easy to guess. Mais il est parfois utile d'avoir un outil automatique pour nous épauler, notamment lorsqu'on découvre un nouveau domaine de connaissances dont les mots-clés ne nous sont pas familiers. But it is sometimes useful to have an automated tool to assist us, especially when we discovered a new field of knowledge which keywords we are not unfamiliar.

Voici donc quelques bons outils pour trouver des sites similaires : Here are some good tools to find similar sites:

Lire la suite » More »

Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - janvier 2009 - January 2009

Le principe des blogs fait que seul les nouveaux articles disposent d'une visibilité optimale sur la page d'accueil du site. The principle of blogs that only new items have maximum visibility on the homepage of the site. Pourtant, beaucoup d'articles restent encore valables aujourd'hui. However, many items are still valid today.

Pour ceux qui n'ont pas suivi ce blog depuis ses débuts, je vous propose donc chaque mois un récapitulatif des articles qui ont été publiés l'année passée à cette période. For those who have not followed this blog since its inception, I therefore propose a monthly summary of articles which were published last year at this time.

Voici le récapitulatif du mois de janvier 2009 : Here is the summary of January 2009:

Interviewé par Guillaume de S'améliorer.com Interviewed by William improving. Com

Ce week-end, j'ai eu le plaisir de répondre aux questions de Guillaume du blog This weekend, I was pleased to answer questions from William's Blog sameliorer.com sameliorer.com où je donne quelques pistes concernant mon parcours et l'évolution du Blog C'éclair! where I give some ideas about my background and evolution of the Blog Thread! pendant ces presque trois ans de blogging. during these almost three years of blogging.

Comme ce n'était pas une interview en live, j'ai pris le temps de réfléchir aux questions, de m'interroger sur le pourquoi du comment, l'origine du blog, pourquoi sur le thème de l'efficacité, qu'est-ce qui me pousse à travailler à l'étranger, etc. As this was not a live interview, I took time to reflect on questions, wonder about the why of how the original blog, on why the theme of efficiency, what it pushes me to work abroad, etc..

Je pense que tout cela a été très constructif et je vous invite à aller consulter le résultat à l'adresse suivante : I think this has been very constructive and I invite you to see the result at the following address: Interview Argancel du blog C'éclair Interview Argancel blog C'éclair

Sans oublier un grand merci à Guillaume pour m'avoir donné cette opportunité Not forgetting a big thank you to William for giving me this opportunity :)

Comment avoir la mémoire des noms? How have the memory for names? (2/2) (2 / 2)

Dans la In première partie de cet article Part of this article , nous avons énumérés plusieurs conseils simples qui permettent d'augmenter sensiblement notre mémoire des noms . We have listed several simple tips that can significantly increase our memory for names. Pour rappel, les voici : As a reminder, here:

  1. Ecouter attentivement Listen carefully
  2. Clarifier le nom Clarify the name
  3. Faire une remarque sur le nom Make a note on the name
  4. Se répéter le nom mentalement To repeat the name mentally
  5. Utiliser le nom aussi souvent que possible Use the name as often as possible

Vous devriez ainsi arriver à retenir 25 à 50% des noms qui vous seront donnés. You should get and retain 25 to 50% of names that you will be given. Et si vous continuez à lire, la partie restante ne sera qu'une modalité. And if you keep reading the remaining part will be a modality.

En résumé, nous allons dans un premier temps voir comment rendre le nom plus facile à mémoriser In summary, we at first see how to make the name easier to remember en l' associant à une image puis comment associer le nom au visage . in the linking to an image and how to associate the name to the face. Ces deux éléments iront de paire, le nom nous rappelant le visage, et le visage le nom. These two elements go hand in hand, the name reminding us of the face, the face and name.

Lire la suite » More »

Meilleurs Vœux 2010 Best Wishes 2010

bonne-annee-2010

Je vous souhaite à toutes et à tous une très bonne et heureuse année 2010 . I wish you all a very happy new year 2010. J'espère que ce nouvel épisode de notre vie nous inspirera et nous permettra de passer à l'action dans tout ce qui nous tient à cœur. I hope that this new episode of our life will inspire us and we will take action in all that we take to heart.

Ceci est le troisième article du nouvel an de ce blog, nous en sommes donc à notre quatrième année ensemble. This is the third article of the new year of this blog, so we are in our fourth year together. Je saisi l'occasion pour vous remercier de m'avoir soutenu. I seized the opportunity to thank you for supporting me. Vous contribuez tous à l'énergie qui me fait avancer. You all contribute to the energy that makes me move.

Bilan Balance Sheet

Lire la suite » More »

“A la Croisée des Blogs” consultable en live! "His Dark blogs" available on Live!

logo-croisee-des-blogs

Ces derniers jours, j'ai travaillé dur à la réalisation d'une interface de gestion pour l'événement mensuel “A la Croisée des Blogs”. These days, I worked hard to achieve a management interface for the monthly event "On the Crossroad of Blogs". Cet événement inter-blogs consiste je le rappelle à bloguer à plusieurs sur un thème commun, le récapitulatif des articles étant publié sur le blog organisateur du mois. This event is inter-blogs I remember blogging several on a common theme, a summary of articles being published on the blog organizer of the month. Nous en sommes déjà à la 16ième édition depuis sa création en septembre 2008, et j'espère que ça continuera encore bien longtemps. We are already the 16th edition since its inception in September 2008, and I hope it will continue much longer.

J'ai le plaisir donc de vous annoncer que vous pouvez désormais consulter l'historique des 15 précédentes éditions, ainsi que l'édition en cours à l'adresse suivante: I am therefore pleased to announce that you can now view the history of the 15 previous editions, and the current edition at the following address:
http://developpementpersonnel.org/festival-a-la-croisee-des-blogs/gestion http://developpementpersonnel.org/festival-a-la-croisee-des-blogs/gestion

De quoi passer un bon moment de lecture pour ceux qui le découvrent, ou le redécouvrent aujourd'hui! What a good time reading for those who discover, or rediscover today!

Cela faisait longtemps que je devais réaliser ce système de gestion, l'idée avait germé depuis des mois et il semblait évident qu'on n'arrivait plus à gérer convenablement la page statique de présentation du festival. It had long since I had to make this management system, the idea had been for months and it seemed evident that they could no longer properly manage the static presentation of the festival.

En plus pour quelqu'un qui voulait suivre l'événement, il n'y avait aucun moyen de savoir qui est l'organisateur ou quel est le thème courant. In addition to someone who wanted to attend the event, there was no way of knowing who's behind it or what is the current theme. La seule manière fiable de le savoir était de s'inscrire au site développementpersonnel.org et d'arpenter le forum privé qui s'y trouve. The only reliable way to find out was to register the site développementpersonnel.org and survey the private forum that is there. Or étant donné que l'accès est réservé aux blogueurs membres de l'annuaire, autant dire que les blogueurs externes étaient exclus du festival. But since access is restricted to members of the bloggers directory, provided that the bloggers were excluded outside the festival. C'est ainsi que la quasi totalité des contributions ont été apportés par ces mêmes membres. Thus almost all of contributions were made by those members.

J'invite donc désormais tout blogueur intéressé à participer au festival “A la Croisée des Blogs” à aller consulter régulièrement ce système de gestion et à y soumettre sa contribution. So now I invite any blogger interested in participating in the festival "On the Crossroad of Blogs" to go and consult regularly and management system to submit a contribution. Ce mois-ci, le thème est “Comment tenir ses bonnes résolutions?” et l'organisateur est Jean-Philippe du blog This month's theme is "How to keep his good resolutions?" And the organizer is Jean-Philippe's Blog Révolution Personnelle Personal Revolution . . Voici Here l'article de lancement Article launch qui présente le thème. who introduced the theme. Evidemment, pour être valide, votre contribution devra suivre les règles de qualité énoncées sur Obviously, to be valid, your contribution will follow the rules as set out on la page de présentation Page Layout . .

Sachez enfin que le système de gestion consultable actuellement n'est qu'une première version. Please note finally that the management system currently available is only the first version. Je compte l'améliorer au fil du temps et en particulier implémenter ces quelques fonctionnalités : I hope to improve over time and in particular implement some of these features:

  • un flux RSS qui annoncera chaque nouvelle édition et sera repris sur le compte twitter dvperso an RSS feed that will announce each new edition and will be resumed on twitter account dvperso
  • un widget à insérer dans la barre latérale des blogueurs participant à l'opération to add a widget in the sidebar of bloggers participating in Operation
  • Et pourquoi pas : un système de statistiques, la génération automatique (ou semi-auto) d'un ebook téléchargeable pour chaque édition, un formulaire de proposition de thèmes, un système de vote pour le meilleur article? And why not: a statistical system, the automatic (or semi-auto) a downloadable ebook for each edition, a form of proposal themes, a voting system for the best paper? etc. etc..

J'espère ainsi que cet événement gagnera en popularité et que cela nous permettra de découvrir de nouveaux talents. So I hope this event will gain in popularity and that we will discover new talents.

A vous l'honneur maintenant de partager vos réaction à cet article. To you the honor now to share your reaction to this article. N'hésitez pas à me soumettre des idées d'amélioration pour ce nouvel outil Please let me submit ideas for improvement for this new tool :) ...